循序渐进·意大利语阅读·初级 (By chigre) [Provided ONLY for personal and non-commercial use.] [意家人社区 ]

17 L’oste e il commerciante ricco 酒店老板和富翁

请填空!【检查】键检查答案。【提示】键每按一次获取一个字母提示。[?]键获取当前填空框特别提示。
注意:(1)获取提示将会减分;(2)字母的大小写。
T17_00.mp3
17 L’oste e il commerciante ricco
  All’epoca della caccia un commerciante, conosciuto in tutta la provincia come straricco, verso il mezzogiorno avendo appetito, pensa:
  “Mi fermerò in quell’osteria per fare colazione.”
  Appena entrato domanda all’oste: “Avete della cacciagione?”
  “Ieri un cacciatore mi ha portato delle bellissime beccacce grasse e grosse”, risponde premurosamente l’oste.
  “Servitemi allora una beccaccia ai ferri, e, nel frattempo, preparatemi dell’insalata”, dice sedendosi a tavola.
  Quando il commerciante ha finito di mangiare chiede al padrone dell’osteria: “Quanto pago?”
  “Cinquemila lire, signore.”
  Molto sorpreso il cliente dice: “Il prezzo è esagerato. O il conto è sbagliato o le beccacce sono molto rare in questi luoghi.”
  L’oste risponde sorridendo: “Le beccacce non sono rare, signore, ma sono invece molto rari i clienti ricchi come lei.”

17 酒店老板和富翁
  在打猎途中,邻近中午时,一位全省有名的极为富有的商人有了胃口,心想:“我要去那家酒店吃点早餐。”
  他刚进门就问酒店老板:“您这儿有野味吗?”
  “昨天一位猎人给我带来了一些上好的、又肥又大的丘鹬。”酒店老板殷勤地回答说。
  “那么,请给我来一只烤丘鹬,同时请给我做些凉拌生菜。”富商边说边坐在桌旁。
  当他吃完后,问酒店老板:“我得付多少钱?”
  “五千里拉,先生。”
  顾客非常吃惊,说:“要价太高了。不是账单弄错了,就是在这个地方丘鹬太稀有了。”
  酒店老板笑着回答说:“先生,不是丘鹬稀有,而是像您这样有钱的客人太稀有了。”

V17.mp3
s.m. 客店老板
s.m.f. 商人
s.m. 食欲,胃口
agg. 极其富有的
s.f. 酒店,旅店
s.f. 猎物,野味
s.m. 猎人
s.f. 丘鹬
agg. 肥的,肥胖的
avv. 热心地,殷勤地
s.f. 凉拌生菜,色拉
s.m.f. 顾客
agg. 夸大的,言过其实的