21 Il sorcio e la cicogna Un sorcio e una cicogna abitano sulla riva d’uno stagno.
Le loro abitazioni sono vicine e, in apparenza, essi sembrano buoni amici.
Un giorno il topo invita a cena la cicogna e, siccome è un bravissimo cuoco, prepara una buonissima zuppa e pensa malignamente: “La servirò in un piatto molto largo e poco profondo, così la mia invitata che ha un lunghissimo becco non potrà mangiare.”
Infatti la povera cicogna ritorna a casa sua con lo stomaco vuoto.
Dopo qualche giorno la cicogna dice al sorcio: “Vieni questa sera a pranzo da me.” Ma fra sé pensa: “Lo castigherò come merita. Se gli servirò la crema in un vaso alto e stretto, non potrà mangiare niente!”
A pranzo essa mangia tutta la crema e il topo, giustamente punito, ritorna a casa sua più affamato di prima.
21 老鼠和鹳 池塘边住着一只老鼠和一只鹳。
它们的住处挨得很近,表面上看起来它们好像是好朋友。
一天,老鼠请鹳去它家吃晚餐。老鼠是一个高超的厨师,因而准备了十分美味的汤。但它心里却打起了坏主意,想:“我把汤盛在很大又很浅的盘子里,这样我的那位长着长长的嘴的客人就吃不到了。”
结果可怜的鹳回家时肚子空空荡荡的。
几天后,鹳对老鼠说:“你今晚来我家吃晚饭吧。”但它心想:“我要惩罚一下这只老鼠,它是罪有应得。如果我把奶油.盛在又高又细的瓶子里,那它就一点都吃不到了!”
晚饭时鹳把所有的奶油都吃光了,而老鼠则受到了合情合理的惩罚,当它回家时比之前更饿了。
V21.mp3