循序渐进·意大利语阅读·初级 (By chigre) [Provided ONLY for personal and non-commercial use.] [意家人社区 ]

23 Il fascio di verghe 一把细木棍

请填空!【检查】键检查答案。【提示】键每按一次获取一个字母提示。[?]键获取当前填空框特别提示。
注意:(1)获取提示将会减分;(2)字母的大小写。
T23_00.mp3
23 Il fascio di verghe
  Un uomo ha parecchi figli che non vanno d’accordo: devono lavorare e vivere insieme ma sono molto litigiosi, collerici e per un nonnulla si azzuffano.
  Il poveretto pensa: “Ciò è molto grave per l’avvenire perché il podere è piccolo e deve rimanere indiviso. Che faranno quando sarò morto? Come potranno affrontare le difficoltà della vita senza spirito di unione d di fratellanza?”
  Pensa e ripensa il padre, visti inutili i suoi consigli, ricorre a una lezione pratica: porta un fascio di verghe e dice ai figli: “Provatevi a spezzarlo.” I figli, dopo molti sforzi, dichiarano: “Ciò è impossibile, padre.”
  L’uomo allora scioglie il fascio e dice: “Spezzate a una a una tutte le verghe.” E quando le verghe sono spezzate, rivolto ai figli esclama: “Se resterete uniti, nessuno potrà farvi del male perché l’unione fa la forza, ma sarete vinti se il disaccordo vi separerò rendendovi deboli.”

23 一把细木棍
  一个人有好几个儿子,但这些儿子都合不来:他们本该一起劳作和生活,但他们却非常好斗和暴躁,为了一点微不足道的事就会厮打起来。
  这个可怜的人心想:“将来这情况会更严重,因为农场不大,不能被分割开来。等我将来死了他们会怎么做呢?他们缺乏团结友爱的精神,又怎么面对生活中的困难呢?”
  父亲想了又想,见自己的劝告没有用,就通过实践教育他们——他拿来一把细木棍,对儿子们说:“你们试着把它折断。”儿子们进行了多次努力后表示:“父亲,这是不可能的。”
  父亲于是解开带子,说:“你们把所有的细木棍一根一根折断。”当细木棍都被折断时,父亲转向儿子们,感叹道:“如果你们保持团结,将没有人能够伤害你们,因为团结就是力量;但如果你们不和,就拆散和削弱了你们的力量,你们就会被打败了。”

V23.mp3
s.m. 束,捆,道
s.f. 细棒
agg.indef. 一些,好几个
agg. 好争吵的
agg. 易怒的,暴躁的
s.m. 小事,微不足道的事
v.rifl. 互殴,厮打
s.m. 可怜的人
s.m. 农场,农庄
agg. 未分开的,未分割的
s.f. 手足之情,友谊
v.tr. 弄断,打破
v.tr. 解开,松开
v.intr. 呼喊,感叹
s.m. 不一致,不和谐
agg. 虚弱的