循序渐进·意大利语阅读·初级 (By chigre) [Provided ONLY for personal and non-commercial use.] [意家人社区 ]

39 La volpe, il gallo e il cane 狐狸、公鸡和狗

请填空!【检查】键检查答案。【提示】键每按一次获取一个字母提示。[?]键获取当前填空框特别提示。
注意:(1)获取提示将会减分;(2)字母的大小写。
T39_00.mp3
39 La volpe, il gallo e il cane
  Un cane e un gallo, fatta amicizia, viaggiano insieme, sempre d’accordo e aiutandosi a vicenda.
  Una volta, sorpresi dalla notte in un luogo selvoso, trovano una quercia annosa. Il galletto dice al cane: “Io mi appollaierò sul ramo più alto e siccome il tronco dell’albero è cavo alla radice, se tu ci entrerai, troverai una cuccia ideale, per passarvi la notte.”
  Al sopravvenire dell’alba il galletto si sveglia e, com’è suo costume, comincia a cantare e cantando dice: “Alzati o sole d’oro! Asciuga la rugiada della notte, riscalda la terra e sveglia tutte le creature viventi!”
  Ma col suo canto il galletto risveglia anche una vecchia volpe che ha la sua tana nelle vicinanze. Essa dice sbadigliando: “Avrei voluto dormire ancora, ma il canto di questo galletto ha risvegliato anche il mio appetito.”
  Esce dalla tana, si avvicina alla quercia e dice al galletto: “Bel galletto dalla voce d’oro, io vorrei salire fino a te, se tu non puoi scendere fino a me. Allora potremmo cantare insieme l’inno del mattino.”
  E il galletto furbo: “Con molto piacere; presso la radice dell’albero dorme il mio portinaio, avvicinati, lui ti farà salire.”
  Quando si avvicina, il cane balza sulla volpe, l’afferra e la ferisce a morte.

39 狐狸、公鸡和狗
  一只狗和一只公鸡交了朋友,它们一起旅行,总是互相帮助。
  一天夜晚,它们在一片树林中发现了一棵老栎树。公鸡对狗说:“我去最高的树枝上栖息。树干里一直到树根都是空的,如果你进去,能找到一个称心如意的窝来度过这个夜晚。”
  黎明刚到来时公鸡就醒了,习惯性地唱起了歌,它唱道:“金色的太阳,升起来吧!晒干夜晚的露水,温暖大地,唤醒一切生物吧!”
  但公鸡的歌声也唤醒了附近巢穴中的一只老狐狸。狐狸打着呵欠说:“我还想睡,但这只公鸡的歌声也激起了我的食欲。”
  狐狸走出巢穴,靠近这棵栎树对公鸡说:“漂亮的公鸡啊,你有一副金嗓子。如果你不愿意下树到我这儿来,我想上树到你那儿去,这样我们就能一起唱早晨的赞歌了。”
  机智的公鸡说:“我非常乐意和你一起唱歌。在靠近树根的地方睡着我的看门人,你走过去吧,它会帮你上树的。”
  但是当狐狸靠近狗的时候,狗扑到了它的身上,抓住它并把它给杀死了。

V39.mp3
s.m. 公鸡
s.f. 友谊,友好
v.tr. 帮助
s.f. 交替
v.tr. 意外地遇见,撞见
agg. 长满树木的
s.f. 栎树
agg. 年代久的
v.rifl. 栖息,栖于树上
s.m. 树枝
s.m. 树干
agg. 空的,空心的
s.f. 根
s.f. 狗窝
agg. 称心如意的
v.intr. 突然到来,突然发生
s.f. 黎明
s.m. 习惯
s.f. 露水
s.f. 生物
agg. 活的
v.tr. 叫醒,唤醒,激起,引起
s.f. 巢穴
s.f. 附近
v.intr. 打呵欠
s.f. 声音,嗓子
v.intr. 爬上,登上
s.m. 赞美诗,圣歌,颂歌
s.m. 看门人
v.intr. 跳,跳跃
v.tr. 抓,抓住
v.tr. 使受伤,打伤