循序渐进·意大利语阅读·初级 (By chigre) [Provided ONLY for personal and non-commercial use.] [意家人社区 ]

49 Il cavallo del re 国王的马

请填空!【检查】键检查答案。【提示】键每按一次获取一个字母提示。[?]键获取当前填空框特别提示。
注意:(1)获取提示将会减分;(2)字母的大小写。
T49_00.mp3
49 Il cavallo del re
  Un re ha un cavallo meraviglioso al quale è molto affezionato. Egli dice sempre a tutti: “Quest’animale non deve morire finch’io vivo; io farò impiccare chi non lo curerà a dovere, chi provocherà la sua morte e farò mozzare la lingua a chi, pel primo, dirà che il cavallo è morto.”
  Gli stallieri e gli scudieri sono letteralmente terrorizzati e vivono giorno e notte con lo spavento che il prezioso animale si ammali e muoia. Come accade però a tutti gli esseri viventi, il cavallo muore. Nella scuderia, stallieri, palafrenieri, garzoni di servizio piangono e si disperano.
  Arriva il buffone di corte e domanda: “Che è dunque accaduto di tanto grave? Perché piangete e vi disperate?”
  “Ohimè!” rispondono i disgraziati, “il cavallo del re è morto e nessuno di noi osa dargliene notizia pel timore d’avere la lingua mozzata.”
  “Lasciate fare a me,” dice il buffone, “troverò certo il modo di salvarvi.”
  Va dunque dal monarca e in tono lamentevole comincia a dire: “Ohimè, Maestà, quel vostro cavallo, quel vostro meraviglioso cavallo, quell’incomparabile vostro cavallo…”
  Il monarca lo interrompe dicendo: “È morto!”
  E il buffone: “Sì, Maestà, è morto questa mattina improvvisamente, dopo aver dormito tranquillamente tutta la notte. Ma era vecchio e la morte è inevitabile per tutti. C’è però una cosa più grave, anzi gravissima…”
  “Parla dunque. Che succede ancora?”
  “Maestà, dovremo mozzarvi la lingua, perché pel primo avete detto che il cavallo è morto.”

49 国王的马
  一位国王有一匹非凡的马。他非常喜欢这匹马,总是对所有人说:“只要我还活着,这匹马就不准死亡;我将会吊死没有尽责照顾它的人和造成它死亡的人,并且要割下第一个说马死了的人的舌头。”
  马倌们和马厩总管们都完全被吓坏了,日日夜夜胆战心惊地活着,害怕这只珍贵的动物生病或死亡。然而正如会发生在所有生物的身上那样,这匹马死了。马倌们、马夫们和勤杂工们在马厩里哭泣着,感到很绝望。
  一位在宫中受国王器重的大臣过来问道:“到底发生了什么如此严重的事?你们为什么要哭,为什么绝望?”
  “唉,”这些可怜的人回答说,“国王的马死了,没有人敢把这个消息告诉国王,因为害怕会被割掉舌头。”
  “让我来,”大臣说,“我一定会想办法救你们的。”
  于是大臣来到国王面前,用悲哀的语调开始说:“唉,陛下,您的那匹马,您的那匹非凡的马,您的那匹无与伦比的马……”
  国王打断他说道:“它死了!”
  大臣说:“是,陛下,它在平静地睡了一整夜后,今天早晨突然死了。可它已经老了,死亡对于所有生物来说都是不可避免的。不过还有一件更严重的事,简直是严重至极……”
  “那么说吧。还发生了什么事?”
  “陛下,因为您是第一个说马死了的人,所以我们得割掉您的舌头。”

V49.mp3
v.rifl. 喜爱
cong. 直到……时
v.tr. 吊死
s.f. 舌头
s.m. 马倌
s.m. 掌马官,马厩总管
avv. 完全地
v.tr. 恐吓
s.m. 害怕
s.f. 马厩
s.m. 马夫,饲马人
s.m. (中世纪的)弄臣
inter. 唉,唉呀
s.m. 可怜的人,不幸的人
s.f. 消息
s.m. 担心,害怕
s.m. 君王
agg. 悲哀的
s.f. 陛下
agg. 不可避免的